市场调查人员态度友好,但问卷太长,建议下次简化。
中国大陆来电查询 — 最新社区报告
查询不明来电(北京、上海、广州、深圳等)的最新报告,并分享你的经验。
中国大陆的未知来电
对来自中国大陆的号码不确定?这里有简明的社区报告,帮助你判断来电或短信。在北京、上海、广州、深圳等地,既有银行、快递、预约等正规回拨,也会出现机器人呼叫或钓鱼的浪潮。010(北京)、021(上海)、020(广州)、0755(深圳)以及 13x/15x/18x 段等前缀仅提供上下文,因号段可携带与 VoIP,不足以证明真实来源。
核验要点:仅通过官网/应用公布的官方号码回拨,检查应用内通知,切勿通过电话透露一次性验证码。遇到重复干扰时,可使用设备或运营商拦截功能;在此留下简短、客观的记录(来电类型、目的、日期、判断依据),帮助他人参考。
未知来源的烦人广告电话,完全打扰到我了。
付费电话频繁,花了不少钱。
Llamada al centro de atención automática. Tras contestar, se perciben ruidos diversos, pero vuelven a colgar porque otro agente ya está atendiendo con las típicas ofertas fraudulentas.
又一次烦人广告,推销内容毫无关联,直接挂断。
Consigan un empleo serio, dejen de fracasar.
Pretendono di essere E-Distribuzione per giustificare l’allineamento dei costi.
Chi mi ha chiamato si è presentato, anche se il nome dell'azienda mi è sfuggito, con accento chiaramente italiano. Ha posto una serie di domande su quali radio ascolto, a che ora, con quali dispositivi, era un sondaggio sui gradimenti delle trasmissioni radio. È durato circa 10 minuti, ha chiesto solo età e livello scolastico, niente di troppo personale. In generale, tranquillo, tipo.
烦人广告电话一次又一次,实在让人受不了。
Mi è stato proposto un questionario sull’ascolto radio; richiedevano solo il comune di residenza per individuare le stazioni disponibili nella zona. Ho indicato la provincia al posto del comune.
烦人广告来电,声音机械化,一直在推销保险产品。
È una chiamata di tipo ping, lol.
据称何明智(身份证号320123198909172412)是劳改犯,曾被关押在宜兴监狱。
Probabilmente si tratta di una truffa, eh.
又是恐吓电话,建议直接挂掉不要浪费时间。
未知来电,听起来像是诈骗,最好直接挂。
Ho ricevuto una ricerca di mercato sulle radio e ho risposto che non mi interessa.
这通恐吓电话让人心里不舒服,建议直接挂断。
Bestellplattform Deliveroo
La telefonata è stata contrassegnata automaticamente come spam.
Trending Phone Numbers
FAQ — China
如何核验来电?
通过官网/应用上的官方号码回拨;避免回拨未知号码;检查应用内消息。
前缀能证明归属地吗?
不能。因携号转网/VoIP,010/021/020/0755 和 13x/15x/18x 不足以作为证据。
常见模式有哪些?
快递通知、银行回拨、验证码;以及机器人呼叫、包裹/账户钓鱼、脚本化推销。
有用的报告应包含什么?
来电类型、目的、日期/时间,以及帮助你判断的线索。